The following leagues are available at Curling Jacques Cartier:
LIGUE LUNDI 16:30
|
LUNDI 16:30 hrs |
Cette ligue s'adresse à tous ceux et celles qui désirent jouer en toute fin d'après-midi au début de la semaine. Inscriptions individuelles. Si vous inscrivez une équipe, nous vous recommandons de vous limiter à 3 joueurs pour faciliter l'intégration des nouveaux. Au besoin, le responsable de la ligue pourra revoir les équipes complètes inscrites pour faciliter l'intégration de ceux-ci.
|
LIGUE ESSOR ASSURANCES LUNDI 18:45 ET 21:00
| Monday @ 6:45pm & 9pm 8 End Games (2hrs) |
EVENING LEAGUE OPEN TO ALL MEMBERS Individual and team registrations accepted If you choose to register an entire team, we suggest limiting your team to 3 curlers to facilitate the integration of new members. If necessary, the league coordinator may have to break up 4-member teams. |
LIGUE AUVENTS ST-LAURENT MARDI 16h45
|
TUESDAY @ 4:45pm |
La période d’inscription est terminée. Si vous voulez vous informer si c’est toujours possible de vous inscrire, contactez le responsable de la ligue. Cette ligue s'adresse à tous ceux et celles qui désirent jouer en fin d'après-midi Inscriptions individuelles ou en équipe. Si vous inscrivez une équipe, nous vous recommandons de vous limiter à 3 joueurs pour faciliter l'intégration des nouveaux. Au besoin, le responsable de la ligue pourra revoir les équipes complètes inscrites pour faciliter l'intégration de ceux-ci.
|
LIGUE LE PROJET MARDI 19h ET 21:15
| Tuesday @ 7 pm & 9:15 pm 8 End Games Friendly competition |
This league is for all those who want to play in a social spirit, but also competitive. This league offers a diversity of players and experience in which full teams are accepted. Contact : Jean-Philippe Côté Telephone : 418-951-3986 Email : |
LIGUE BISTRO ST-MALO MERCREDI 17:15
| Wednesday @ 5:15pm 8 End Games (2hrs) Participation |
This league is for all those who wish to play early, in a social and friendly spirit. Contact : PIERRE BOUDREAULT Telephone : 418-683-4431 Email : PIERRE BOUDREAULT |
Integration League Thursday 4:45 pm
This league is intended for new players who have completed the Curling 101 program but who have little or no league experience. The objective is to gain more game experience to facilitate integration into regular leagues.
Games will be 8 ends starting at 4:45 pm and finishing at 6:45.
LIGUE RESTO PUB RYNA JEUDI 19:00 ET 21:15
| Thursday @ 7pm & 9:15pm 8 End Games (2hrs) Competitive |
This league is for all those who wish to play in a more competitive context and registration can be done by full team. Contact : CHRISTIAN CRÊTE Telephone : 418-628-8313 Email : CHRISTIAN CRÊTE |
Friday Evening League 5 to 7 pm
A new league that will use a skins format and a great way to start the weekend!
League coordinator: Richard Moreau
LIGUE R.GINGRAS MARDI 10:00 ET 12:15

LIGUE RAYMOND GINGRAS MARDI 10:00 ET 12:15 HEURES
La période d’inscription est terminée. Si vous voulez vous informer si c’est toujours possible de vous inscrire, contactez le responsable de la ligue.
Ligue mixte récréative s'adressant aux joueurs expérimentés et aux nouveaux. Excellente opportunité d’initiation au curling.
Équipes différentes le mardi et / ou le jeudi pour la session octobre à décembre et également pour la session janvier à avril, d'où inscriptions distinctes pour les deux jours.
Contribution en début de saison et en janvier pour défrayer, entre autres, les activités sociales de Noël et de fin d’année.
La ligue offre gratuitement à ses membres qui le désirent des sessions de pratiques supervisées.
RESPONSABLE: Jocelyn Laberge
TÉLÉPHONE:418-928-5384
COURRIEL: Jocelyn Laberge
LIGUE R.GINGRAS JEUDI 10:00 ET 12:15
LIGUE RAYMOND GINGRAS JEUDI 09:15 ET 11:30
La période d’inscription est terminée. Si vous voulez vous informer si c’est toujours possible de vous inscrire, contactez le responsable de la ligue.
Ligue mixte récréative s'adressant aux joueurs expérimentés et aux nouveaux. Excellente opportunité d’initiation au curling.
Équipes différentes le mardi et / ou le jeudi pour la session octobre à décembre et également pour la session janvier à avril, d'où inscriptions distinctes pour les deux jours.
Contribution en début de saison et en janvier pour défrayer, entre autres, les activités sociales de Noël et de fin d’année.
La ligue offre gratuitement à ses membres qui le désirent des sessions de pratiques supervisées.
RESPONSABLE: Jocelyn Laberge
TÉLÉPHONE:418-928-5384
COURRIEL: Jocelyn Roberge
LIGUE CLAUDE DROLET MERCREDI 10:00
LIGUE CLAUDE DROLET MERCREDI 10:00 HEURES
La période d’inscription est terminée. Si vous voulez vous informer si c’est toujours possible de vous inscrire, contactez le responsable de la ligue.
Cette ligue s'adresse de préférence aux joueurs avec expérience.
Remarquez que lorsqu'il n'y aura pas de location scolaire, cette ligue commencera à 9h30 au lieu de 10h.
La formation des équipes et l'organisation des activités sociales relèvent des responsables de la ligue.
RESPONSABLE: Pierre Boudreault
TÉLÉPHONE: 418 681-5358
COURRIEL: pierreboudreault@sympatico.ca
LIGUE DORÉ-PARISÉ SATURDAY MORNING
La période d’inscription est terminée. Si vous voulez vous informer si c’est toujours possible de vous inscrire, contactez le responsable de la ligue.
Cette ligue est gérée par Steve Munroe. Pour toute question, merci de le contacter.
Pour remplacer, ou pour toute autre question, contacter Steve Munroe.
RESPONSABLE: Steve Munroe
418-656-1422
English
French 

